Job 41:19

SVDe pijl zal hem niet doen vlieden, de slingerstenen worden hem in stoppelen veranderd.
WLCיַחְשֹׁ֣ב לְתֶ֣בֶן בַּרְזֶ֑ל לְעֵ֖ץ רִקָּבֹ֣ון נְחוּשָֽׁה׃
Trans.

41:20 lō’-yaḇərîḥennû ḇen-qāšeṯ ləqaš nehəpəḵû-lwō ’aḇənê-qāla‘:


ACיט  יחשב לתבן ברזל    לעץ רקבון נחושה
ASVOut of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
BEOut of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
DarbyOut of his mouth go forth flames; sparks of fire leap out:
ELB05(H41:10) Aus seinem Rachen gehen Fackeln, sprühen feurige Funken hervor.
LSGDes flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.
Sch(H41-11) Aus seinem Rachen schießen Fackeln, Feuerfunken entsprühen ihm.
WebOut of his mouth go burning lamps, and sparks of fire dart forth.

Vertalingen op andere websites